she is \"expecting\".
(她在“待产”中。)
she is \"in a delicate condition\".
(她正“怀孕中”。)
she is \"well-along\".
(她“心满意足”。)
she is about to have a \"blessed event\".
(她不久会有“喜事”。)
she is about to be \"in a family way\".
(她不久就要走向“家庭之路”。)
我们也会说“她有喜了”。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会采用拐弯抹角的说法。另外,虽然同是“怀孕”, 但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:
she is \"in trouble\".
(她“有了麻烦”。)